Catalan translation coordinator

logotip del GNOMEA partir d’ara seré el coordinador de la traducció al català del GNOME. El canvi més visual és que ara haureu de patir el meu hackergotchi cada vegada que aneu a les estadístiques de traducció del català.

Només puc agrair a en Jordi que hagi cregut que pugui reemplaçar-lo, s’accepta el marronet amb molta il·lusió esperant ser una ajuda més que una nosa :)

Qualsevol idea sobre el funcionament, com millorar les traduccions, eines que puguin utilitzar-se i demés ideas les podeu enviar a la llista de coordinació del GNOME a Softcatalà.

accés al SVN del GNOME

ja fa unes dues o tres setmanes que vaig demanar accés al SVN del GNOME per poder enviar-hi les traduccions que s’envien i es revisen a la llista de traducció del GNOME

finalment, i gràcies a la resposta afirmativa d’en Jordi Mallach (gràcies!!) m’han donat usuari, si veieu l’adreça gforcada _A_ svn.gnome.org en els Changelogs aquest sóc jo trencant alguna cosa :)

ara el problema és aprendre a fer-hi commits :( a veure si durant la GUADEC puc enxampar algú que me n’ensenyi, sinó hauré d’anar a veure en Jordi Mas que ja se’m va oferir per fer-me’n cinc cèntims

com que diria que no hi ha cap guia al Live (wiki) del GNOME em sembla que en faré una pàgina quan en sàpiga i ho enviaré a comentaris a la llista d’internacionalització perquè ho revisin i millorin si fa falta :)

com de costum en Murphy diu que quan ja no tens res que t’impedeixi fer alguna cosa llavors és el temps que se’t tira a sobre i últimament no he fet gairebé res :(

a veure si durant la GUADEC entre anar a comprovar router i router ….