Posting tweet...
Avui m’he instal·lat el Piwik al servidor i gràcies a un connector del WordPress ja tinc les estadístiques de visitants d’aquest humil bloc més ben ordenades i accessibles
La veritat és que ha estat un moment instal·lar-lo: baixar el zip, fer accessible el directori del piwik per l’Apache, crear una taula i un usuari al mysql (des del phpMyAdmin és un moment) i entrar quatre dades a la interfície web d’instal·lació del piwik.
Per als usuaris de WordPress la sensació en instal·lar el Piwik serà molt poc desconeguda, ja que n’està molt inspirada en la del WordPress (almenys a mi m’ho ha semblat).
Sóc molt negat cercant coses, però avui per fi he trobat el que buscava des de feia molt (sense gaire insistència tot sigui dit
Si aneu a fer un comentari a qualsevol entrada del bloc us hauria de sortir un requadre amb el típic reCaptcha de tota la vida just a sobre del botó d’enviar comentaris. Si teniu algun problema enviant comentaris envieu un correu
M’en descuidava, pels despistats com jo: el connector del WordPress es diu: WP-reCAPTCHA i per a activar-lo necessiteu registrar-vos (gratuïtament això sí) a la pàgina del reCaptcha on us donarà una clau pública i una de privada que haureu d’entrar en la configuració del connector.
Com heu pogut veure els que heu vistat el bloc el tema que m’he posat és l’Ahisma, tot i així en vaig trobar moltíssims i alguns dels millors que vaig veure:
I per a currats currats els següents:
També he aconseguit posar de nou el núvol de categories i he vist que hi ha una utilitat integrada amb el propi WordPress que ja et permet passar les categories a etiquetes, però ara no sé ben bé què utilitzar, al cap i a la fi el sistema és el mateix i si tinc el núvol de categories, per passar a que siguin un núvol d’etiquetes es quedar-me amb el mateix.
El que sí tinc pensat canviar és el tema, potser li canviaré algun coloret i sobretot (intentaré almenys) que compleixi els estàndards que ara mateix es passa per alt (html i css)
Si es veu aquesta entrada bé serà que el bloc s’ha actualitzat correctament a l’última versió del WordPress
Ara tocaria fer-li un canvi d’aspecte, tot i que em fa realment molta mandra :S
Ara mateix hi ha dues coses que no m’agraden (a veure qui em dóna la solució):
Una de les coses que de moment trobo prou millorat és l’editor. El gestor d’imatges que he pogut veure mentre pujava el logotip del WordPress que hi ha en aquesta entrada és una de les millores ostensibles (tot sigui dit, estava a la versió 2.2 i ara a la 2.6.5
Acabo d’intentar actualitzar el bloc a la versió 2.6 del WordPress i semblava que tot funcionava bé (no m’agradava massa la interfície d’administració, tot sigui dit).
Però entre que en l’actualització de la base de dades em feia saltar tots els noms de les categories i que a més hi havia el connector del núvol d’etiquetes que no funcionaven he fet marxa enrera.
Pel que he vist en els fòrums s’ha de passar a 2.3 (estic a 2.2 ara mateix) i després ja sí que es pot passar a 2.6.
A veure si demà ho torno a provar
ahir el bloc va fer un any des del primer missatge
amb 233 entrades surten a un missatge i mig al dia, tot i que segurament si miréssim un calendari amb les entrades deu estar molt mal repartit
el dubte que tinc és molt filosòfic i parlant des de l’absoluta ignorància …
l’altre dia no se perquè em va venir al cap el fet que es diu que les persones som un 80 i pico per cent d’aigua
doncs bé, el dubte rau en com es calcula això? es compten les partícules de què estem fets, s’ajunten totes les que serien d’aigua (H2O) i es diu mira, amb el 80% del material que forma el nostre cos podem fer aigua?
l’altre dia em vaig frustrar perquè no vaig saber com coi s’instal·laven extensions amb l’Epiphany, així que avui li he preguntat a la Sílvia i m’ha donat la resposta
s’han de posar els fitxers d’extensió a la carpeta:
~/.gnome2/epiphany/extensions
però compte que cada extensió són dos fitxers!
el primer és el codi font normal i corrent (normalment en python) i el segon és el gestor de l’extensió amb l’extensió de fitxer .ephy-extension
segur que no n’hi ha tantes com en el Firefox però el que m’ha sorprès molt positivament és que no has de reiniciar el navegador per a poder utilitzar-les. Només has d’arrossegar els dos fitxers a la carpeta corresponent, anar al menú d’extensions, habilitar-les i ja les pots estar utilitzant
les que he instal·lat fa una estona són:
i és que realment no em fa falta massa res més ara mateix
P.D. veig que les estadístiques em diuen que és l’entrada 200 al bloc
ja que volia provar a veure si em funcionaven els permisos a les carpetes del WordPress, pujo els meus horaris com a prova de que funciona (almenys avui
anava a fer una entrada només de l’addicció als blocs, però es que l’impressionant vídeo clip d’aquest senyor es massa impressionant com per no posar-lo
(tingueu en compte que està etiquetat com a humor)
pels que encara penseu en quina és la meva puntuació … 65%
65%
ja feia moltes setmanes que ho volia escriure això, a veure si me’n surto
això intenta ser una petita guia de com tradueixo jo ara mateix i també alguns consells o trucs que utilitzo per diverses coses, aquí va:
i un parell de bonus:
el meld, és un visualitzador de diferències, és perfecte per a treure la majoria de línies que innecessàriament se’ns afegeixen al diff, si us en mireu un veureu que hi ha moltíssims canvis que només són perquè s’ha canviat la línia de codi on estava la cadena, el meld facilita fer la fusió d’aquests canvis que són trivials, de manera que un diff que podria ser de més de 500 o 600 línies es redueix a unes 70 o 80 (i no exagero)
amb l’ordre msgfmt –statistics nom_fitxer.po podeu no només saber les estadístiques del fitxer, sinó també si hi ha errors en el fitxer i a quina línia es produeixen
[1] com que sóc força manta m’he fet un script que em permet (a partir del fitxer vell i el nou acabat de traduir) treure les cadenes que s’han afegit o modificat i d’aquesta manera poder revisar més còmodament el text (sense totes les cadenes en anglès o de format) i apart em treu el diff tradicional i em fa un fitxer .tar.bz2 amb la traducció i el diff, apunt per enviar-ho a la llista de traducció